Search This Blog1

Monday, 7 December 2020

附錄卅五、木蘭詩

 卅五、木蘭詩

原文:

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。

不聞机杼聲,唯聞女歎息。

問女何所思?問女何所境。

「女亦無所思,女亦無所憶。

昨夜見軍帖,可汗大點兵,

軍書十二卷【註九】,卷卷有爺【十】名。

阿爺無大儿,木蘭無長兄,

願為市鞍馬,從此替爺征。」

東市買駿馬,西市買鞍韉,

南市買轡頭,北市買長鞭。

且辭爺孃去,暮宿黃河邊;

不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

且辭黃河去,暮至黑此頭;

不聞爺孃渙女聲,俱聞燕此山胡騎鳴啾。

萬里赴戎机,關山度若飛。

朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂;

策勳十二轉【三三】,賞賜百個彊。

可汗問所欲,「木蘭不用尚書部。

願借明駝千里足,送儿還故鄉。」

爺孃聞女來,出郭相扶將。

阿姊聞妹來,當戶理紅妝。

小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

開我東閣門,坐我西間床。

脫我戰時袍,著我舊時裳。

當窗理雲鬢,挂鏡帖花黃。

出門看火伴,火伴皆驚惶。

「同行十二年,不知木蘭是女郎!」

「雄兔腓撲朔,雌兔眼迷离,

雙兔傍地走,安能辯我是椎雌?」

1. 譯文摘自一九八五、一九八六SPM友聯文選;友聯出版社;1984

「唧唧,唧唧,唧唧」………. 木蘭正衝著門靜靜編織。

不,這那裏是机杼的聲音?听清了,女儿只是在連聲嘆息。

問問女儿:「你有什麼心思?再問問女儿:「你有什么怀念?」

「女儿既沒有別的心思,女儿也沒有別的怀念。

昨夜看見軍衙的公事,可汗發佈了動員的告示,

徵丁的文書數也數不清,可卷卷都有阿爹的名字!

阿爹不曾生下大儿,木蘭那里來的長兄?

我只願責鞍備馬,替代阿爹,從此去衝鋒 

在東市買好駿馬,在面市買好鞍韉,

在南市買好轡頭,在北市買好長鞭。

清晨辭別了爹娘,向晚就落宿在黃河岸邊;

听不見爹娘喚女的聲音,只能听見黃河流水的奔喧。

清最渡過了演河,向晚就趕到了黑山嶺頭;

听不見爹娘喚女的聲音,只能听見燕山蠻馬的咻咻。

戰略的需要促征人万里進軍: 關外有關,山外有山,大地在蹄下奔騰。

凌厲的凍意使刁斗浸透陰寒,迷茫的雪光讓鎧甲閃動冰晶 ………

千百場喋血交鋒曾慘使將軍陣亡 —  苦鬥十年的英雄終於湊凱,踏上歸程。

歸來朝見京城的皇上,皇上陞座巍巍的明堂。

木蘭的功勳一級一級升上天,木蘭的賞賜整百整個數不完;

可汗還問要什么,「木蘭不求宮宰當,

但盼賞匹好駱駝能日行個里,送孩儿早早還鄉。」

爹娘听說女儿回來了,迎出城來攙上問知長;

姐姐听說妹子回來了,調勻脂粉衝亮整機妝;

弟弟听說二姐回來了,急匆匆磨動屠刀,就要宰豬羊 

好啦 — 打開我東閣的門, 坐定我西屋的床,

脫下我上陣的錦袍,穿起我居家的羅裳,

對窗光盤好鳥亮的環髮,照鏡影抹上鮮嫩的花黃。

出得門來,重見隊上的朋友 — 隊上的朋友這下可個個驚慌:

「同起同住十好些年,木蘭原來是個姑娘!」

「是吧?雄兔子的腿勁蹦如馳,雌兔子的眼珠楞文癡 

我說,兩隻兔子貼地跑,你呀,你能知道我是雄還是雌?!」

註釋:

【九】十二卷:許多卷,「十二」僅指极多,參閱註【五十】。

【十】爺:「古文苑」作「耶」,父親的俗稱。西魏北周勳位僅八級,隋時增為十一級,唐初定「武騎尉」至「上柱國」十二等為酬勞功臣的勳官後,攙有十二級,因此有人据此判定本詩祇能是唐代之作。編者以為:此處「十二轉」一語,可能是唐人的潤飾,但也可能祇是形容木蘭功勳「升到頂點」的單純誇張,參閱註【五十】

【三三】策勳:把功勳記上簡冊(策同冊),即紀功,論功。十二轉:勳位每升一級為一轉。

【五十】同行十二年:此處与上文「壯士十年歸」矛盾,更由軍書十二卷「卷卷有爺名」之不合理,一個小兵「策勳十二轉」之高得不可想像,可知本詩屢提的「十二」,正如屈原「九歌」「九章」的九,王粲「七哀詩」的「七」,也正如今日語言中的「十二分」「十二萬分」,實是一种誇張的數詞,實是「很受」「多得不得了」之義的具體表現,絕非真正指的「十二」––– 本詩誇張語法极多,如「市鞍馬」的跑遍四方,在黑山頭的听到燕山馬聲,以及」「萬里赴戎机,關山度若飛」「將軍百戰死,壯士十年歸」「賞賜百千彊」「尚書郎」「千里足」等,乃至還得算上那兩個「旦辭」「暮宿(至)」所表現的未必合手事實之「朝發夕至」的形容,誇張格觸處皆是,不僅這三個「十二」。

2. 木蘭詩原文注釋翻譯

軍書十二卷:那麼多征兵文冊。

卷卷有爺名:每一卷上都有父親的名字。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭:木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,〔就開始替代父親去征戰〕。在集市各處購買馬具。

策勳十二轉:給木蘭記很大的功勛。

3. 木蘭詩原文及翻譯註釋 – 古籍 – 古文齋

軍書十二卷:那麼多卷征兵文書。

卷卷有爺名:每卷上都有父親的名字。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭:到東邊的集市貫來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。

策勳十二轉:記功木蘭最高一等。

No comments:

Post a Comment