Search This Blog1

Thursday, 1 June 2023

与臉書弟兄交流 --- 父与子的關係 (4)

 

方國振

還有,我說了很多,並發出很多問題,你都沒有針對這些作出評論与回答。到底是什么原因呢?

Kelvin Luk

方國振 因你被魔鬼矇蔽雙眼,所以看不到我的回覆。

https://youtu.be/3prYFN9YibI

宗教历史 1 【异教的开始,宁录】远古流传的目标: 一个世界政府 l 装备生命

YOUTUBE.COM

宗教历史 1 【异教的开始,宁录】远古流传的目标: 一个世界政府 l 装备生命

宗教历史 1 【异教的开始,宁录】远古流传的目标: 一个世界政府 l 装备生命

方國振

這短片並沒回答我的說法及問題。回到我們的談話看看吧!

方國振

神的名字到底是耶和華或耶巍?你回答了我嗎?

Jeremy Bong

Kelvin Luk 你所给大家看的视频,说的头头是道,在摩西之前有文字纪录吗?为何他知道的如此清楚,这分明就是人类自己编出来骗人的神故事。说白了,就是以人的想法去看神的事情。我看故事是要真实的,而不是用想象,而得来的。所以真实性没有证据说,是这样的!

方國振

何以見得?我重覆,我們是人,是講理由的人。請指出我跟隨魔鬼作出耒的假耶穌之理由。也順變請教一下真耶穌和假耶穌相同与不相同之處。請以圣經為跟据。這邊有二個問題,「請指出我跟隨魔鬼作出耒的假耶穌之理由。」你指出了嗎?「也順變請教一下真耶穌和假耶穌相同与不相同之處。」我的請救,也得不到回覆。

方國振

猶九曰:天使長米迦勒,為摩西的屍首与魔鬼爭辯的時侯,尚且不敢用毀傍的話罪責他,只說:主責備你罷。你不覺得你的言說違背圣經了嗎?」你覺得你是不是違背了圣經,你沒有告訴我。

方國振

「神的名字只有一個,100%不是耶穌,你早日悔改吧。」這句話是你說的。YHWH怎樣讀,猶太人都不知道,你又怎樣知道?神直接向你啟示,還是從你教會的人教導你的?「不會用的個人的角度,亂解聖經。」那你教會的人是不是人?

方國振

「是不是 我不知道,就讓神學家去研究吧!光知道神的名不會让我們得救,不然,神也不會讓以色列人忘記祂的名吧?!」你的看法為何,你也沒說,尤其是「光知道神的名不會让我們得救,」這句話,這是我的看法。你的看法為何,你沒講。

方國振

Kelvin Luk 還有很多問題待你問答和澄清,你作到了嗎?前面只是列舉几個例子。還有很多呢!回到我們之前的談話中看個清楚,請勿胡亂指責。


方國振

Kelvin Luk 短片看先了,与圣經無關,只不過借用圣經的人物事件,再加上人「是誰?」編輯而成。圣經從創世記至啟示彔,把人類歷史的始終,完全呈現給我們,但沒提到短所中的故事。請問這短片的資料來自何處?是誰編据寫的故事?是誰拍的?看完短片,出現几個讓我驚奇万分的問題:你想信圣經嗎?你是基督徒嗚?你真相信耶和華嗎?給我的印像,這短片是在反基督教的。

方國振

順變告訴你一下,我很喜歡考古學和歷史,有很多於這兩類的書。就考古學來說,人類文化起源是由蘇美人(Sumirian)開如,你知道嗚?

Top of Form

 Jeremy Bong

方國振 他对圣经的了解和分析能力是很有限的,就是有一个似是而非的故事出来,他也就全部去信以为是真的了。这也得看是那一个基督教团体所编作的故事。就新约,在耶稣去世之三百年后,就是由千本耶稣的故事中选出四本,再由罗马学者所编辑的基督教圣经,而且是改了好几次,所以他所知道,由后人所讲的,听听就好,而不是当作标准有说人家,就是信魔鬼,他信的才是真的耶稣!


Kelvin Luk

方國振 神的名字是耶和華,意為"我就是我"。神是有名字的,"我就是我"不是神的名字。神只有一位,耶穌不是神的名字,是神的兒子的名字,因此耶穌不是神。

Kelvin Luk

方國振 神的名字是耶和華,意為"我就是我"。神是有名字的,"我就是我"不是神的名字。神只有一位,耶穌不是神的名字,是神的兒子的名字,因此耶穌不是神。

耶和華(英語:Jehovah,又作Yehovah Yehowah),對希伯來聖經中的希伯來語:יְהֹוָה,或是四字神名(希伯來語:יהוהYHWHYHVH)加上母音,進行拉丁化而產生的一個專有名詞。原是猶太教尊奉的神名,也是基督教中的神[a],可譯作雅威或亞威或亞呼威。

希伯來四字聖名按照猶太教的傳統尊為至聖,隨便讀寫這個字成為忌諱。希伯來聖經在公元前二世紀翻譯為希臘文的「七十士譯本」,將這個字翻譯成「主」(希臘語:κύριος,音kurios),許多聖經譯本延續猶太的傳統用「主」(如英語:LORD)來翻譯這個字。因此這個神名的正確發音很早就失傳了,耶和華這個發音在歐洲中古世紀後盛行,但許多現代學者相信其正確發音應該接近於雅威或亞威或亞呼威(YahwehYahuwehYahuveh)。

'https://zh.m.wikipedia.org/.../%E5%9B%9B%E5%AD%97%E7%A5...'

在《希伯來聖經》中,四字神名由四個希伯來字母組成,分別是yōḏי)、hēה)、vavwāwו)、hēה)。

四字神名在《希伯來聖經》中出現了6,828次,而未在《雅歌》、《傳道書》和《以斯帖記》中。它首次出現於希伯來原文版的《創世記》2:4

摩西對 神說:「請看,我到以色列人那裏,對他們說:『你們祖宗的 神打發我到你們這裏來。』他們若問我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 神對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有的打發我到你們這裏來』」 神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『 YHWH (現代讀不到)你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,打發我到你們這裏來。』『 YHWH (現代讀不到)是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到世世代代。』 自有永有的是解譯祂是自有永有,但不是祂的自稱,而後才又對摩西說YHWH是神的聖名。

四字神名的含義可能是「自有永有」或「成事者」,會使自己的旨意和應許實現[ 2]YHVHYHWH字根意思是hayah「存在」或「成為」。

《出埃及記》第3章第14節參記載,上帝答覆摩西問上帝應當讓以色列人如何稱呼祂,上帝說:אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶהehyah ašer ehyah [ehˈja aˈʃer ehˈja]),意為「I am who(或譯thatI am」、「我是我所是」、「我是那自存(自有永有)者」),上帝要摩西對以色列人這樣說,"ehyah" Hayah的詞根,被認為是YHVHYHWH的第一人稱衍生形式,意為I AM/我是/我存/那自有者)打發摩西到以色列人這裏來。

《出埃及記》第34章第6節至第7節參稱:「YHWH在摩西面前經過,宣告説:「YHWHYHWH,是有慈悲有恩典的上帝,不輕易發怒,大有忠貞之愛,信守真理,為千代的人存留忠貞之愛,赦免罪過、過犯、罪惡,卻一定執行刑罰,連父帶子及孫,以至三四代,都一併治罪。」

以羅欣(Elohim)

Elohim 是一個希伯來文的眾數字。這字在舊約使用了超過二千次,是神的一個普通稱號﹔眾數是表示一種「華美的眾數」(plural of majesty)。這字是從一個簡略的名字El 而來﹔El 的字根很可能是「強」(比較創十七1,二十八3,三十五11﹔書三10),或「卓越」的意思。Elohim 一般譯為「神」。這名字強調神的超越性:神是超于一切而稱為神。有些人解釋El Elohim的關系,Elohim 不過是 El 的眾數字,兩個名稱可以互用(比較出三十四14﹔詩十八31﹔申三十二:1721)。在一些經文如以賽亞書三十一章3 節,El 是專用來說明神和人的分別。El 表達出「神的能力和權勢,及作為仇敵的人類的無助」(比較何十一9)

(Adonai)

「主」這名詞在希伯來文是Adonai (Adhon Adhonay),字根的意思是「主人」。聖經一般翻譯為「主」。Adonai 在舊約中用了449次,其中315次是和耶和華的名一起使用的。Adhon 強調一種仆人-- 主人的關系(比較創二十四9),顯明一種神作為主人的權柄﹔至高的統治者神,是有絕對權柄的(比較詩八l﹔何十二14)Adonai 的意思應該是「一切的主」,或「至高的主」(比較申十17﹔書三11)Adonai 也可以用作個人的稱呼,意思是「我的主」。

四字神名 - 維基百科,自由的百科全書

ZH.M.WIKIPED

四字神名 - 維基百科,自IA.ORG由的百科全書

四字神名 - 維基百科,自由的百科全書

方國振

說得好,但只是四個字母而己,並不是完整的名字。「因此這個神名的正確發音很早就失傳了,耶和華這個發音在歐洲中古世紀後盛行,但許多現代學者相信其正確發音應該接近於雅威或亞威或亞呼威(YahwehYahuwehYahuveh)。」【即然已失傳了,你又怎樣知道?正如你所說,神的名只有一個,但這邊你卻指出神字的發音「應該接近於雅威或亞威或亞呼威(YahwehYahuwehYahuveh)」。算一算,已有三個不同的稱呼。到底是那一個,你自己也不清楚,

留意你的用字「應該接近於」,表示你自己也不肯定。神不是對摩西說YHWH四個字母是神的名字,而是真正的一個名字,由子音和母音組成。後來的猶太人稱神為耶和華,是把YHWHAdonai,是使兩個字合起來讀,從Adonai取出a,o,a, 塞進YHWH四個字母里,就變成猶太人今日所稱的Yahowah,中文譯為耶和華,這就是「耶和華」這名字的由來。】

 Kelvin Luk

方國振 你不知道神的名字,你一定不能得救

方國振

Kelvin Luk 「自開始翻譯《聖經》以來,翻譯JHWH與否和譯音等問題都曾在聖經翻譯界中引起爭議。現普遍聖經譯本只在希伯來語的部分(即基督教《舊約聖經》)採用神的名字,在希臘語部分(即基督教《聖經·新約》)卻用主字或其他頭銜代替JHWH。某些聖經譯本則完全在譯文以神、天主、上主或永恆主等頭銜代替JHWH。例如,當引用希伯來語部分的經文時如「我是你們的上主耶和華」(和合本)時,新的譯本多會採用類似「我是你們的上主——萬軍的統帥(如《現代中文譯本》)的句子翻譯JHWH。但不音譯出四字神名的譯本,容易給人帶來一種迷惑:怎麼知道這位神就是上帝自己呢?《出埃及記》第3章第15節參中,神向祂的百姓啟示祂自己的聖名:「這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。」」【你引用wikipedia時,不知是有意還是無意的漏掉此段。因不知原文為何,所以翻譯時才引起爭議。希伯來文的寫法,只有子音沒有母音,但讀時,卻有子音和母音。也就是說,神的名不是由四個字母組成。神告訴摩西時,並不是說祂是YHWH,而是YHWH加上母音的完整名字,只不過因希伯來文的寫法才出現YHWH而已。】

 

方國振

Kelvin Luk 希伯來語單詞的輔音寫在中央而元音(母音)寫在輔音的上面或下面,以不同組合的點和短線表示。中世紀猶太學者為希伯來語的四字神名標上母音時,避諱地在YHWH旁標示「adonai」的母音符號。當時聖經抄本這樣寫之目的,乃提醒猶太裔讀者要念成「adonai」(意為「我的主」)。」【這說明,耶和華的意義是「我是自有永有的」和「我的主」合起來的,而不是「我是自有永有的」或「我的主」而已?】

方國振

Kelvin Luk YHWHAdonai 合起來成為Yahowah,這是人給神取的名字。




方國

「所謂基督徒就是跟隨耶穌基督的人,若不跟隨耶穌基督,又自稱是基督徒,那不是自相矛盾?」你回答這問題。「 何以見得?我重覆,我們是人,是講理由的人。請指出我跟隨魔鬼作出耒的假耶穌之理由。也順變請教一下真耶穌和假耶穌相同与不相同之處。請以圣經為跟据。」我要的是証据,你也沒提供。是不是自相矛盾?,你也沒講!

方國振

你還沒針對「耶和華是獨一的」對我所作的解釋回覆我,即你說你已回覆而我卻指出你沒有。光是罵人說服不了誰。最重要的是耶穌為「我」作了什么,這是我們應當宣揚的。而你整天在指責表別人又不給理由或說個清楚,整天「你」這樣「你」那樣,全部都是你你你。關於父与子的關係,我己解釋得很情楚,若不清楚,請指出是那一點?我可以再解釋一次。未道成肉身之前是只有神,即耶和華。神生子,才有父与子的分別。父繼承神或耶和華的身分和角色,道成肉身在地上的是子,是人。既是人,自然是比在天上的父「低一級」,所以他順服父,給我們作傍樣,要我們想信他,也想信父要子所作的救贖工作。請定義你所謂的假耶穌。

 Jeremy Bong

Kelvin Luk 你在思想上是病的很严重,懂吗?第一不会接受别人所说的,只会去看一些胡说八道,有误导性的基督教的假知假觉我电视台,他们怎样知道,没有说明,只会胡造一个假的故事,你就当作圣经?圣经里有这些资料吗?你并不在乎,最重要的,你认为有电视台讲,也就够了,也就是真的了。


Kelvin Luk

方國振 耶穌信耶和華是獨一的神,你不信,你自然是信假耶穌

 

方國振

我几時說過我不信?,請回去看看我們的談話並指出我在那里說過這句話,我沒談過這個間題,是你自己創造出來的。既是這樣,又何來信或不信?再提醒你,如不了解別人的觀點,作為一個基督徒,應謙卑下問,清楚後覺得不對再指出並給予不對的理由,而不是開口指責不實的事情。你應該很清楚,我們的談話是公開的,外邦人也看得到。當他們看到你一直對別人破口大罵胡亂指責又不給理由,外邦人將怎樣看待基督徒?﹙尤其是你本身!想過這情形嗎?﹚關於父与子的關係,我己說了很多。請針對我所說的父与子關係指明。父生子後,父才成為父,子才成為子。在地上的的耶穌是人,在天上的父則繼承耶和華的身份、地位和角色。所以人敬拜神是人的本分,耶穌既是人,他當然相信父比他高,並教人拜父,也要我們信祂(子,即耶穌)是救主,因這是神道成肉身的目的。之前所說的,包括你我,更是包括道成肉身的子。到啟廿二章1-4節羔羊和神只有一個寶座,一個名,一個面,且約翰以來形容羔羊和神。此時救恩已完成,無需子再留在地上再度釘十架救贖我們,所以父与子已沒分別。這是我的觀點,如不同意,請針對我說的指出並解釋不同意的地方,請勿再破口大罵又不給理由。還有,之前我問了很多問題你都沒有回答,我又指出我所發的問題,你還是不回答。為什么「有口」難言呢?